26/09/2015

Kensei femme - Kensei


Aujourd'hui samedi, une fleur à plis, te regarde lame à l'appui.
Face à Dionée, elle ne pourra reculée.
Dans son pot, guère de fardeau, elle taille dans le dos.
-----
Reader of the day, good day.
Here is the female version of Kensei miniature against Dionaea plant.

Enjoy






25/09/2015

12 Pirates


Lecteur du jour, Bonjour,
J'ai enfin les photos des pirates dont je parlais dans l'article du coffre de pirate.
Sans plus attendre voici les photos, vous excuserez la qualité de celles-ci.
-----
Readers of the day, hello,
I finally have pictures of pirates I mentioned in the article of the pirate chest.
Without further ado here are the pictures, you will excuse the quality of these.




24/09/2015

Coffre à pirates


Lecteurs du jour, Bonjour,

Aujourd'hui, puisque ce n'est pas demain, ni hier; je vous propose le coffre à pirates qui sert de rangement pour ces braves figurines. Au nombre de 12 (dont une non peinte) , elles sont rangées par 4 et leurs socles respectifs sont aimantés. J'ai collé au fond du coffre une plaque métallique fine et ajouté par dessus la plaque bois accueillant les socles. J'ai entièrement fabriqué le coffre avec du médium de récupération et le simili-cuir argent qui recouvre le coffre provient aussi d'une chute.


19/09/2015

Table de jeu PIRATE



Comme promis, la suite!




CONSTRUCTION

Dans cette partie, je vous propose de suivre la construction de la table.
Les dimensions sont assez conséquentes puisque le table fait 1m20 sur 1m20 pour presque 25 cm de haut. Le poids total (oui j'ai eu la bonne idée de peser ce monstre) est 58 Kg. L'assemblage du caisson et du capot a été fait avec du médium (c'était mes débuts, je ne savais pas trop dans quoi je m'embarqué), l'embase à l'intérieur est faite avec 4 plaques d'une table Citadel que j'eusse possédé auparavant. J'ai jointé le tout, passez une sous-couche de blanc pour pouvoir pendre la mer ensuite.

-----

In this part, I suggest you follow the construction of the table.
The dimensions are fairly consistent since the table is about 1.20m to 1.20m almost 25 cm high. The total weight (yes I have had the good idea to weigh the monster) is 58 Kg. The assembly of the box and the cover was done with the medium (it was my debut, I was not sure what I was embedded me) inside the base is made with a 4 plates Citadel table I had possessed before. I jointed the whole, have a white undercoat in order to hang the sea then.




PIRATE IS COMING...



B'jour capt'ns! 

Aujourd'hui, c'est Pirate Day !! (et oui le 19 septembre, c'est la journée internationale du langage pirate, vous n'y croyez pas bande de gredins? j'ai eu du mal aussi! et pourtant!).
 Difficile de faire mieux que le Pirate Day pour présenter ma table de jeu Pirate.
 Alors Branle-bas de combat (Branle étant l'ancien nom des hamacs, qu'on devait décrocher - mettre en bas - donc se réveiller pour combattre) sur une partie de la table.
 Enfin c'est plus un teaser que je vous propose en ce jour! La suite suivra rapidement. Et pour clore, je précise juste que cette table a été commencé début de l'année 2014 et qu'elle est en cours de finition.

-----

Hello Captns!

Today is Pirate Day !! (yes 19 September is the International Day of the pirate language, you do not believe scoundrels band? I have struggled too! yet!).
  Hard to beat the Pirate Pirate Day to present my game table.
  While fighting All hands (the former name being Branle hammocks, we had to get - put down - so wake up to fight) on a portion of the table.
  Finally it's a teaser I offer you today! The rest will follow quickly. And to close, I just specifies that this table was started early 2014 and it is still finishing.


16/09/2015

Maj "Manchot Bricolo"





14/09/2015

Concours du Temple

Amis de la nuit, bonne nuit!

A cette heure tardive pour certains et pas pour d'autres (évidemment!), je connais enfin mon classement pour le concours du Temple de Morikun. 
Après que ce dernier est passé le temps de la réflexion sous la cascade, ce mélange d'impatience et de suspens prend fin. Je peux donc annoncer que je me hisse laborieusement à la 53eme place du concours.
Je suis maintenant impatient de voir le reste du classement, pour connaître les grands gagnants...

-----

Friends of the night, good night!

At this late hour for some and not for others (obviously!), I finally know my ranking for the competition Morikun Temple.
After he did the time for reflection under the waterfall, this mixture of impatience and suspense ends. So I can announce that I hoist myself to the honorable 53 place in the contest.
I am now eager to see the rest of the rankings, to find the winners.. yes, it's still a contest !! hiii.

-----

ברוכים הבאים לקוראי הישראלים



13/09/2015

Espion - Kensei (version indiegogo)

Lecteur du jour, bonjour
Aujourd'hui la version Indiegogo de l'espion que j'ai fini de peindre hier, une figurine sympa mais presque identique à l'autre version. 

-----

Reader of the day, hello
Today Indiegogo version of the spy I finished painting yesterday, a nice figure but almost identical to the other version.
Artwork Zenit

Hey bonjour mon brave! // Hey hello my brave!


Je l'ai posé sur un petit socle avec de l'herbe bien touffue. Hé oui, j'ai eu la délicatesse de lui fracasser les pieds en voulant l'enlever de son socle carré d'origine. N'hésitez pas à laisser un commentaire. Bonne journée à vous.

-----

I put it on a small base with very dense grass. Yep, I had the delicacy to smash her feet wanting to remove it from its original square base. Feel free to leave a comment.
 Good day to you.




12/09/2015

Typhoon de chez Sphere Wars

Yop, 
Commandé il y'a un bout de temps, j'ai enfin reçu ma figurine de chez Sphere Wars. Je trouve la pose bien dynamique avec une bonne grosse ancre qui vas filer directe dans les tronches de ces condisciples pirates. La seule chose qui me gène un peu, ce sont les espèces de tentacules, je me tâte encore de les mettre ou pas.
Une fois propre et sous-couché, je commencerais le diorama qui mettra ce tentaculaire pirate en valeur! L'idée de départ est de mettre la figurine sur un socle rocheux, frappées par des vagues, avec des gerbes d'eau.

-----

Yo,
Ordered will have one while, I finally received my figurine in Sphere Wars. I find the good dynamic poses with a good big anchor that going direct spinning in Tronches these classmates pirates. The only thing that bothers me a bit, it is the species tentacles, I touch me again to put them or not.
Once clean and undercoating, I would start the diorama that will enhance this sprawling pirate! The idea is to put a figure on bedrock hit by waves, with sprays of water.





EDIT du 12/09/15 : Et voilà la suite, au final il a ses tentacules (attention si je t'attrape je t.....) 
la sous-couche est mise; maintenant il faut le peindre!
-----
And this is the result, in the end it has its tentacles (be careful if I catch you I F...)
the underlayer is set; now it is necessary to paint it!

11/09/2015

Bons plans






10/09/2015

Hell Omnyouji - Kensei

Hello, 
La figs du jour est cornue, pointue et très certainement têtu. Ce brave gars a deux acolytes, une araignée (que j'ai fini de peindre) et un loup avec des flèches dans le cul (que j'ai pas fini de peindre). Pour le schéma, la mise en couleur Zenit me plaisait, j'ai donc garder la même. Le masque est volontairement rouge sans effet et le manteau a reçu du vernis brillant. Le sceptre bâton est en bronze avec les deux anneaux argent qui tintent en plus.

-----

Hi, the figs of the day is retort, sharp and certainly stubborn. This brave guy have two acolytes, a spider (I have finished painting) and a wolf with arrows in the ass (I have not finished painting). For diagram, color layout Zenit liked, so I keep the same. The mask is deliberately red without no effect and the coat received gloss varnish. The scepter stick is bronze with the two silver rings tinkling more.








09/09/2015

Vieux guerrier - Kensei

Hello, 
Voilà que le petit délire touche à sa fin avec cet article. Cette figurine (dont j'ai pas réussi à trouver la dénomination sur le net. Morikun tu as peut être son nom?) m'as donné envie de faire un schéma de couleur qui n'est pas sans rappeler un autre guerrier, avec des cheveux hirsutes qui changent de couleur quand il combat. Bon lui , il ne lui reste pas grand chose sur le caillou, mais on sent bien qu'il peut encore défoncer du petit escargot de Namek.
-----
Hi,
Now the little trip comes to an end with this article. This figure (which I failed to find the name on the net. Morikun you can be his name?) gave me desire to make a color scheme that is reminiscent of another warrior, with shaggy hair that change color when he fights. Well, he still has not much on the head, but we feel that he can still smash the little snail Namek.


08/09/2015

Table de jeu "Japon" 3


Aujourd'hui, la suite en quelques photos de la construction de cette table. Vous excuserez la piètre qualité des photos prise avec un Iphone dans des conditions de lumières non optimales.
-----
Today, after a few photos of the construction of this table. You will excuse the poor quality of photos taken with an Iphone in conditions of suboptimal lights.


J'ai commencé par jointer les rainures entre les plaques et entre les rebords avec de l'enduit de rebouchage. Un peu de ponçage à droite à gauche et Banco! c'est prêt pour la suite.
J'ai ajouté deux collines de par et d'autre de la rivière. La deuxième au-dessus à depuis disparue et laissé place à.... rien!
-----
I started jointer grooves between the plates and between the flanges with patching plaster. A little to the right and left sanding Banco! it's ready for the future.
I added two hills by both sides of the river. The second above to since disappeared and been replaced by.... nothing!



De l'autre côté du plateau, vous apercevez la maison pour un test de hauteur. Un bonsaï en plastique acheté pour faire un peu d'ombre en été. Et enfin un des ponts qui seront présents sur la table.
-----
On the other side of the plateau, you see the house for a height test. Bought a plastic bonsai for some shade in summer. And finally one of the bridges will be present on the table.



Ici, le test pour se rendre compte de l'aspect avec l'herbe, et derrière la construction par étape de la pagode.
-----
Here the test to account for the appearance with the grass and behind the construction of the pagoda by step.


Hop, un étage supplémentaire! // Hop, an additional floor!


Un troisième. // A third.


Puis ajout des toits, sinon c'est pas pratique quand il pleut.
-----
Then adding roofs, otherwise it is not practical when it rains.



Et enfin, une embase pour la pagode fait dans un carton fin, avec les veines du bois pour que cela soit plus réaliste.
Il reste encore du boulot dessus, je dois finir les balustrades, fignoler les toits, peindre et installer les portes et fenêtres. Mais tout ça avance bien!
-----
And finally, a base to the pagoda done in a thin cardboard, with the grain of the wood to make it more realistic.
There is still some work on it, I have to finish the railings, "finick" roofs, painting and installing doors and windows. But all that is going well!



Merci d'avoir pris le temps de lire ceci et merci aux lecteurs autour du monde.
-----
Thank you for taking the time to read this and thank you to readers around the world.



03/09/2015

Table de jeu "Japon" 2



Hello,
 Voici une photo du début de la construction de cette table. Elle se compose de panneau de polystyrène extrudé de 2cm d'épaisseur et un bord en baguette bois un peu travaillé. J'avais dessiné les emplacements de différents bâtiments, routes, etc.. mais bien sur cela a changé en cours de route.. sinon c'est pas drôle! Bientôt la suite.

-----

Hi,
Here is a picture of the beginning of the construction of this table. It consists of extruded polystyrene panel 2cm thick and a wand in a light edge worked. I had drawn the locations of various buildings, roads, etc .. but of course this has changed along the way .. otherwise it's not funny! Soon afterwards.


Surface de jeu de 1,75m sur 1,15m
et le plateau en lui même mesure 1,80m par 1,20m



02/09/2015

Misuchi - Kensei


Ola, 

Aujourd'hui j'ai un peu avancé sur mon Misuchi de chez Zenit miniatures. Bouchage, limage, sous-couche et première passe de bleu pour voir ce que ça donne à l'aérographe.
-----

Ola,

Today I worked on Misuchi Zenit miniatures. Corking, filing, undercoat and first pass of blue to see what happens with airbrush.



Version Zenit

Le bleu est plus prononcé et je pense que je vais reprendre la même teinte que Zenit pour le dessous, ça me plait bien. Après ça changera peut être en avançant sur la peinture. Wait & see.


01/09/2015

Bons plans